Svátek lužickosrbské poezie, Varnsdorf / Warnoćicy 2. října 2004
Vybral, sestavil, přeložil, medailónky autorů napsal, grafickou úpravu navrhl Milan Hrabal.
Ilustrace Hanuš Härtel. Fotografie Iveta Zápotocká, Petr Zápotocký, Milenka Rjěćcyna.
Varnsdorf, Městská knihovna Varnsdorf 2004
48 s. Náklad 700 výt.
Grafické zpracování Iveta Dvořáková. Tisk a knihařské zpracování Marek Dvořák tiskárna TRIO Varnsdorf
Publikace byla vydána s podporou města Varnsdorf a Obce spisovatelů Praha.
ISBN 80-86409-11-2 (brož.)
Cena: …. Kč
Sborník básní účastníků varnsdorfské části Svátku lužickosrbské poezie ve varnsdorfské knihovně. Od předešlých sborníků se liší tím, že jsou zařazeny i básně autorů, kteří - převážně kvůli onemocnění - ve Varnsdorfu nebyli. Celkem je zastoupeno 12 básníků z Lužice, Čech, Slovenska, Polska a Německa.
Svátek poezie byl v tomto roce věnován klasiku lužickosrbské literatury Handriji Zejlerovi. Jeho báseň W lěsu byla čtena a v tomto sborníku publikována v originále a v překladu do čtyř jazyků.
Básně cizojazyčných účastníků jsou tištěny v českém překladu. Antologie je opatřena medailonky autorů a fotografiemi z průběhu akce.
Z lužické srbštiny, polštiny, slovenštiny a němčiny překládal Milan Hrabal za jazykové spolupráce Milana Richtera, Waltera Bouchnera a Renáty Suchánkové; překlady Zejlerovy básně W lěsu pořídili Milan Hrabal, Bohdan Urbankowski, Dana Podracká a Peter Huckauf.
Obsah
Zdeňka Vajsová: Uvítání
Handrij Zejler: W lěsu / Im Wald / V lese / W lesie / V lese
Beno Budar: Pro malé národy
Myši v měchu
Mé oči
Prožité
Monika Kochowa: Vlast
Dana Podracká: Výchova k vizionářství
Urbankowski píše 35. rok Hlasy
Milan Richter: Po nás popel
Ten který přežil
Smrt si nás vyšívá
Marja Brězanowa: Dech jara
Janusz Wójcik: Oslík
Lastura
Bohdan Urbankowski: Poslední plavba „Opty“
Peter Huckauf: Poznámka k Handriji Zejlerovi
Antidimense
Milan Hrabal: Stále znovu
Pusto je v domě
Benedikt Dyrlich: Poezie komůrky
Příchod podzimu
Rozpolcenost
Handrij Zejler: Serbska njewjesta / Nevěsta z Lužice
Václav Daněk: Píseň bez hranic
O autorech
Svátek lužickosrbské poezie ve Varnsdorfu
Poznámka na okraj
Vysvětlivky
Ediční poznámka
Svátek poezie obrazem
Ukázky
Handrij Zejler
V lese
Má slast
je hola zelená, můj les,
tam ozvěna
se chvěje v dřevinách,
když horna a zpěvy ji rozezní,
a hola pak z tišiny odpoví:
Trará!
Náš svět,
náš celý velký svět, ten svět
je naše jizba,
náš dům a hospoda,
vítr fičí, když cestou si zpíváme,
les zvučí v údolí i výšině:
Hola!
Benedikt Dyrlich
Poezie komůrky
Oba nás zavřeli do malé komůrky, ztemnělé
a prázdné. Ta králíkárna měla okénko k nebi,
jímž nás obsluhoval dozorce
tím nejnutnějším. Ven vedly čtvery
zamčené dveře.
Stále jsme měli půst. A každé Velikonoce jsme
doufali, že nám dovolí
překročit práh.
Čas plynul a my ztratili bezpočtu let
života. Z vězení nás nepustili dokonce
ani po podzimním převratu, kdy pár povstalců
vybojovalo vymoženosti nové svobody
i pro Lužické Srby.
V jedné z těch převratných nocí kdosi položil
na podlahu cely klíč, přímo před
tvůj obličej. Zkusili jsme odemknout
dveře, což se nám s několika dalšími podařilo.
Když jsme dveře otevřeli, zjistili jsme
pravdu:
Svoboda byla jen další komůrka, sice už ne tak tmavá
jako ta první, ale znovu malá a
dovnitř i ven vedlo osmero zamčených dveří.
Okénko tam už nebylo. Nahradila je spousta lampiček,
které visely na stropě a na stěnách
a osvětlovaly celou místnost. Místo dozorce
nás v nové cele obsluhoval
automat.